Название: тяжелые будни Эдварда Элрика (зарисовка о сватовстве Роя Мустанга)
Автор: Хеля
Бета: (ровно половина) Сильви
От автора: я вдохновилась «Философскими повестями» Вольтера. На философию не претендую, но думаю, посмеяться есть над чем^^
Посвящение: Мероко, с днем рождения!)))))
читать дальше
Эдвард Элрик всегда подозревал, что его начальство имеет странные извращенные наклонности, но про педофилию он не думал никогда.
В первый раз он услышал об этом от Ризы Хоукай, единственного оплота здравого смысла в их сумасшедшем штабе. «Остерегайся полковника, он на тебя глаз положил», сказала она Эдварду. И только тогда он стал кое-что подмечать.
В понедельник на него с утра пораньше упал целый град свежесорванных ромашек. Когда он все-таки сумел выйти из ступора, то понял, что над ним стоит Рой Мустанг с мечтательным и отрешенным выражением довольной морды. Такое сочетание малость удивило мальчика, но он решил не обращать внимания на причуды начальства. Понедельник, как известно, день тяжелый.
Во вторник над его столом нагло жужжали пчелы, прилетевшие на вчерашние ромашки. На просьбу убрать эту мерзость с его стола, Рой потребовал поужинать с ним в офицерской столовой. Пчелы с цветами так и остались лежать на столе.
В среду одно из назойливых насекомых все-таки цапнуло Мустанга за нос (что заставило Эдварда радостно улыбнуться – справедливость все же существовала). Но… полковник обвинил во всем его и заставил мазать распухший нос йодом. Эдвард, конечно же, воспользовался случаем и сжег пламенному алхимику (какова ирония!) этот самый нос. Справедливость снова восторжествовала.
В четверг полковник вздумал петь серенады, из-за чего чуть не схлопотал пулю в лоб от своего заместителя Ризы Хоукай. На вопрос «а что, уже наступило то время месяца?» Рой получил прикладом по голове, и рабочий день прошел относительно тихо.
В пятницу Эдвард и Мустанг неожиданно оказались одни в кабинете, чем последний не преминул воспользоваться.
Рой подошел к нему, осторожно убрал золотую прядку за ухо. Эдвард невольно отскочил, краснея как маков цвет. Рой сделал шаг вперед. Эдвард шаг назад, чувствуя, что уперся спиной в угол стола. Рой сделал еще один шаг, зажав мальчика между столом и собой. Эдвард хотел что-то сказать, но вместо этого лишь сглотнул. Рой уже, казалось, слышал, как сладко щемит сердце Эдварда, и уже готов был растлить его прямо на этом столе, как вдруг… Пуля просвистела между ними, больно чиркнув по сожженному носу полковника. Инцидент был исчерпан. А Эдвард начал кое-что подозревать.
В субботу Элрик вынужден был пахать без устали, и он бы это сделал, если бы не Хавок и… презервативы, спикировавшие на рабочий стол Эдварда точно так же, как в свое время ромашки. На вопрос «что это?!» Хавок понимающе положил руку на его плечо и кивнул на полковника. Кажется, все знали какую-то тайну. Все. Кроме Эдварда.
В воскресенье он решил благополучно свалить из столицы подальше, потому что нехорошие подозрения насчет тайны и полковника одолевали его всю ночь, заставляя задумываться о причинах и следствиях.
Он так и сделал, сев на поезд до Ризенбула. Вот только полковник догнал его на следующей станции и, упав на колени прямо в вагоне, начал требовать руки и сердца. Руки Эдвард прятал за спину, видать, дорожа ими больше. На это невиданное зрелище сбежался весь поезд, движение было остановлено, общий ажиотаж не затронул лишь то небольшое пространство, тот маленький кусочек поезда, занимаемый Эдвардом и Роем. Там царила тишина, Рой умоляюще смотрел на Эдварда, а Эдвард, маленький глупый Эдвард думал, что побег сорвался.
Мустанг решил не терять времени на молчавшего Элрика (ведь дать ответ он может в любое время), подхватил мальчика на руки и вынес из поезда под бурные аплодисменты. «Жизнь налаживается», думал он.
«Помогите…», шептал про себя Элрик, с ужасом глядя на проселочную дорожку, ведшую к столице.
До начала новой рабочей недели оставалось от силы часов пять.
Название: тяжелые будни Эдварда Элрика (зарисовка о сватовстве Роя Мустанга)
Автор: Хеля
Бета: (ровно половина) Сильви
От автора: я вдохновилась «Философскими повестями» Вольтера. На философию не претендую, но думаю, посмеяться есть над чем^^
Посвящение: Мероко, с днем рождения!)))))
читать дальше
Автор: Хеля
Бета: (ровно половина) Сильви
От автора: я вдохновилась «Философскими повестями» Вольтера. На философию не претендую, но думаю, посмеяться есть над чем^^
Посвящение: Мероко, с днем рождения!)))))
читать дальше