персонажи: Хибари, Мукуро
рейтинг: G
предупреждение: AU
от автора: продолжение предыдущего драббла.
читать дальше
Проклятье действует на него. В этой реальности оно кажется Мукуро особенно изощренным. Он не жалеет свою прошлую жизнь и убогую смерть. Он жалеет о том, что сейчас его проклятье не позволяет затянуть в омут другого, а ведь у него есть такая чудесная возможность…
Он наблюдает, как мальчишка привстает на цыпочках и цепляется за полку шкафа, потому что стул под ним предательски вздрагивает. Мальчик упрямо сопит и ждет какое-то время, чтобы поверхность перестала ускользать у него из-под ног. Только через несколько минут он решается стереть пыль с полки. Затем смотрит на ту, что находится еще выше, и задумчиво поджимает губы. Ненадолго. Он мягко спрыгивает на пол и идет к Мукуро. Не смотрит на него, как и обычно. Просто хватает подушку и выдергивает из-под него.
- Возьми книжки, на них удобнее стоять. – Мальчик как всегда игнорирует совет. – Ты упадешь. – Упрямец ставит подушку на стул и забирается на него. Привстает на цыпочки и еле-еле дотягивается до следующей полки.
- Упертый баран. – Пожимает плечами Мукуро и, подойдя, берет вторую тряпку из тазика, выжимает ее, и, столкнув мальчишку со стула, встает и протирает оставшиеся полки. – Мелочь пузатая.
Мальчик поджимает губы.
- Иди готовь, Кёйя. – Он чуть улыбается ребенку. – Я закончу, ты все равно туда не дотянешься.
Мальчишка молчит, но затем все же пожимает плечами и уходит на их маленькую кухонку.
Мукуро только качает головой. Он совершенно точно знает, что в этом мальчике живет человек, известный ему в прошлой жизни под именем Хибари Кёйя. И что сам мальчик об этом ничего не знает. Хотя иногда, глядя в эти глаза, полные презрения, Мукуро начинает сомневаться.
Хибари не произнес ни слова, когда притащил его к себе домой. В тот день Мукуро сидел на лавке в парке, лил дождь, и вода заливалась ему за воротник. А мальчик стоял напротив него и скучающе смотрел.
За все их знакомство мальчишка не произнес ни слова. Мукуро даже не был уверен в том, что тот может разговаривать. На то, что Мукуро назвал его «Хибари Кёйя», мальчик со всей силы наступил ему на ногу и демонстративно надулся.
Это молчание заставляло Мукуро нервничать и в особенно тихие ночи ворочаться от бессонницы – а вдруг он помнит?.. И поэтому смотрит укоряющим взглядом и молчит. Мукуро может сломать мальчишку в считанные минуты, он старше и сильнее. Вот только вопрос «а что дальше?» заставляет его каждый раз остановиться.
Размышления Мукуро прерывает довольно-таки ощутимый шлепок мокрой тряпкой по затылку.
- Ойя… Кёйя, за что? – Подросток дует губы. Только сейчас Мукуро замечает, что все это время сидел на стуле, а не заканчивал уборку, как обещал. – Черт… прости, что ли?
Кёйя отнимает у него вторую тряпку и спихивает со стула.
- Ну что ты как маленький… а, ты же и есть маленький. Кёйя, прекрати бить меня! – Он закрывает голову руками, но обе тряпки все равно беспорядочно лупят его по волосам. Наконец, мальчик дает ему финальный пинок под зад и отворачивается.
Мукуро знает, что теперь его очередь идти на кухню и продолжить готовить то, что успел сделать Хибари. Он тихо смеется.
- Да, Кёйя, действительно, есть много вещей, которые мне в тебе нравятся. Жаль только, что ты молчишь.
Как только он прикрывает за собой дверь и остается стоять в коридоре, то слышит, что мальчик, сосредоточенно сопя, вытаскивает книги с полки и ставит себе на стул.
- Да уж. Действительно, очень много вещей. – И, что-то насвистывая себе под нос, Мукуро идет на кухню.